我是很懒的人,而且很没有持之以恒的优良品德,所以尽管曾经留了寥寥数语的孤贴在法国版,尽管时至今日还能收到穷游的邮件勉励我“楼主,加油啊”的催更之殷切之语,尽管时不时豪气上头打算挥毫泼墨洋洋洒洒一篇游记一(zhuan)鸣(dian)惊(gao)人(fei),但现实还是很打脸的。。。走过泰、法、意、韩,从穷游受益良多,依然没有些许回报。。。掩面(注意,是掩面,余晓得掩鼻是很危险的,看看魏美人就知道了)。言归正传,从德国回来已经三个多月了,忙忙碌碌,总算见缝插针整理了照片算明了花销,自觉可以来汇报了!德国不是我最最心仪的国家,法国意大利都在我的行程单前排就坐,如果不是老公挚友外派法兰克福,德国可能还要过好久我才能想起他。也是缘分,2014年上海文化广场的年末巨献是德语音乐剧《伊丽莎白》,和老公斥巨资购票两张,看完后深感值回票价,窃以为超越2013年年末巨献《剧院魅影》。于是我含情脉脉的对老公说:“决定了,就是德国!”插播——关于茜茜的足迹,我们后来的旅程只是在巴伐利亚稍作停留,但我把纽伦堡列为了此行除柏林之外我最喜爱的城市,也是在那里我体会到茜茜公主之欢愉和伊丽莎白王后之抑郁集于一身之无奈。在此摘录第二幕第十五场伊丽莎白和弗兰茨合唱曲《BOOTE IN DER NACHT暗夜之舟》的部分歌词中译文:我们是暗夜中的两叶舟/你向西/我向东/背负各不同/海面上/相望巧相逢/然悲伤/奈何徒错过/缘何以/幸福到头终成空。现场看演出时就觉得这翻译的是极好的(这可是娘娘腔,熹贵妃娘娘腔),当时心头也默默想过徐志摩:“你我相逢在黑夜的海上/你有你的/我有我的/方向/你记得也好/最好你忘掉/在这交会时互放的光亮”。从小就是“从此王子和公主在一起过上了幸福的生活的”类型结局拥趸,我还是选择背弃现实,选择相信电影《茜茜公主》里王子和公主会长长久久拥有“交会时互放的光亮”。